10 questions for Tsunami RT mechanics

 

Механики – это люди, в чьих руках не только успех команды, но и жизнь и здоровье пилота. Познакомьтесь с главными механиками Tsunami RT: украинцем Виталием Тимановским, работающим с автомобилем Александра Гайдая, и итальянцем Агостино Педроном, который обслуживает автомобиль Кома Ледогара.

 

1. Вы успеваете бывать дома между гонками?

 

Vitaliy Timanovsky 

Виталий Тимановский: Кто, я?! Да как вам сказать... У меня в Одессе тоже есть работа: в нашей команде много гражданских машин, их надо обслуживать. А на семью остаётся хорошо если неделя, которая, в основном, уходит на мелкий ремонт, который не могут сделать женские руки. Я не могу позволить, чтобы в моём доме кто-то другой что-нибудь чинил. Дочка скучает, конечно, так что приходится выкраивать время.

 

Agostino Pedron

 

Агостино Педрон: Если нет работы с машиной, то успеваю. А вот если подряд идут гонки или тесты, то встречу с семьёй приходится откладывать на следующую неделю, а потом на следующую, а потом ещё немного...

 

2. Вспомните самую напряжённую свою работу в команде.

 

В.Т.: Первая половина этого сезона – это был реальный дурдом. Гонки были каждый уик-энд, причём попеременно то в Италии, то во Франции. Мне приходится сложнее всех, потому что я обслуживаю Сашину машину и готовлю её на два чемпионата. Скажем, приезжаем из Франции мы в понедельник – это значит, у меня всего один день на то, чтобы всё разобрать и собрать заново. Жара 40 градусов – это температура снаружи, а не под машиной, где я работаю, словом, мозги плавятся!..

 

А.П.: Дело было на Поль Рикаре, когда Александра развернуло, и один из соперников в него врезался. А на следующий день – вторая гонка! Пришлось восстанавливать машину за одну ночь, мы вообще тогда не спали.

 

3. Что проще всего починить в гоночном автомобиле?

 

В.Т.: Да всё просто! Если мне завязать глаза, я машину до винтика разберу и соберу обратно. В позапрошлом году я работал практически один и мог без помощи и без подъёмника снять двигатель вместе с коробкой и потом его поставить. Но возможности человека безграничны, так что мне ещё учиться и учиться.

 

А.П.: Может быть, тормоза... Впрочем, если ты знаешь машину, всё просто. А если не знаешь – всё сложно. Но самое сложное – быстро починить разбитый автомобиль.

 

10 questions for Tsunami RT mechanics

 

4. Что для вас автомобиль? Питомец, живое существо или железная коробка?

 

В.Т.: Это не железная коробка. Сашин автомобиль – это что-то очень родное для меня. Это даже не питомец, скорее, как мой приёмный ребёнок. Я очень ревностно отношусь к машине, когда кто-то работает с ней без меня – я переживаю. Были у нас одни тесты, куда я не мог поехать, и просто места себе не находил: как они её там крутят, что с ней делают. Потом, когда машину привезли, я её всю пересмотрел с нуля.

 

А.П.: Главное – любить машину. А как назвать, это каждый выбирает для себя: жена, ребёнок, как угодно. Лишь бы вы её любили. Кстати, машине этого достаточно. В отличие от жены и детей. (Смеётся).

 

5. Вы обращаетесь в автосервис с собственной машиной?

 

В.Т.: Регулярно! Свою машину мне уже как-то неинтересно делать. До того накручусь гаек, что появляется уже аллергия на машины. Если бы жена водила, я б вообще за руль не садился.

 

А.П.: Регулярно! У меня настолько не хватает времени, что приходится обращаться в автосервис, чтобы ремонтировать собственную машину.

 

10 questions for Tsunami RT mechanics

 

6. Как вы попали в автоспорт?

 

В.Т.: В общем-то, совершенно случайно. Я в прошлом – офицер налоговой полиции, у меня два высших экономических образования. И вот, когда команда Цунами только начинала выступать, когда Александр Гайдай только сел за руль, мой сосед – их знакомый – однажды попросил меня помочь что-то там перевезти... Вот так всё и началось. Автоспорт – это болезнь, я подтверждаю! Мне нравится, но я жалею, что не начал этим заниматься намного раньше.

 

А.П.: Я люблю автоспорт с детства. Всегда был страстным поклонником ралли, а потом превратил любовь в профессию. Выступал в ралли штурманом, потом стал механиком... И очень люблю свою работу.

 

10 questions for Tsunami RT mechanics

 

7. Вам никогда не хочется сесть за руль и погнать?

 

В.Т.: А кто бы не хотел?! Конечно, хотел бы. И думаю, что добился бы успеха.

 

А.П.: Пожалуй, это единственное, на что я променял бы свою работу.

 

8. На каком языке говорит многоязычная команда при нехватке времени?

 

В.Т.: На итальянском. Мне поначалу было очень сложно, сейчас уже полегче. Хотя, конечно, язык надо учить, но когда?!

 

А.П.: На итальянском, его же все понимают! А что, разве не все?.. (интервью велось при помощи переводчиков с итальянского на английский).

 

10 questions for Tsunami RT mechanics

 

9. Что бы вы делали, если бы не работали в Tsunami?

 

В.Т.: Не представляю себе. Знаю одно: если в какой-то день гоночная программа закроется, я не буду работать в автоспорте.

 

А.П.: Ничего бы не делал! Отдыхал целыми днями. Я же всё время работаю!

 

10. Есть ли у механиков профессиональные секреты?

 

В.Т.: В этих машинах нет никаких секретов. Успех – это, во-первых, работа инженера, а во-вторых, качественная работа механиков. Просто внимание и умение, ничего более.

 

А.П.: Специальных секретов нет. Но для успеха очень важно иметь идеально скоординированную команду. Как только каждый знает, что ему делать, всё становится легко.

 

10 questions for Tsunami RT mechanics

 

Благодарим Акиса Темперидиса и Стефана Касадея
за бескорыстную работу переводчиками

 

 

Смотрите также: 

10 вопросов Стелиосу Факалису,

10 вопросов Александру Гайдаю,

10 вопросов Ирине Боярской,

10 вопросов Ирине Коломейцевой,

10 вопросов Ане Гольц,

10 вопросов Кому Ледогару,

10 вопросов Александру Гайдаю (2014).